TrustedComputingSubs

7thWiki

[edytuj] Wstęp

Jeśli chcesz pomóc w opracowaniu polskich napisów do filmu Trusted Computing, zapraszamy do wspólnego tłumaczenia i dyskusji.

Warto też zerknąć na listę tłumaczeń scieżki dialogowej filmu na inne języki. Tam trafi wypracowana tutaj polska wersja. Docelowo powstanie również film z niniejszymi polskim napisami w wersji hard sub, przeznaczony do popularyzacji w polskim Internecie.

[edytuj] Tłumaczenie

EN PL
1 00:00:13,000 --> 00:00:15,000
TrustZaufanie
2 00:00:16,000 --> 00:00:19,000
Trust is the personal believe in correctness of something. Zaufanie to (osobiste przeświadczenie, że coś jest właściwe // przekonanie, że czyjeś słowa, informacje itp. są prawdziwe).
3 00:00:20,000 --> 00:00:25,000
It is the deep conviction of truth and rightness and cannot be enforced. To głębokie przekonanie (co do prawdy i prawości // o prawdzie i uczciwości // o prawdziwości i słuszności // że można na czymś polegać), (które nie może być wymuszone // którego nie można narzucić // zaufania nie można wymusić).
4 00:00:27,000 --> 00:00:29,000
If you gain someones trust (Jeśli zyskałeś czyjeś zaufanie, // Zyskując czyjeś zaufanie)
5 00:00:30,000 --> 00:00:32,000
you have established an interpersonal relationship (nawiązaliście // nawiązujesz) (między sobą // wzajemną // między ludzką) (więź // relację)
6 00:00:32,000 --> 00:00:37,000
based on communication, shared values and experiences. opartą na (komunikacji // porozumieniu), wspólnych wartościach i doświadczeniach.
7 00:00:37,000 --> 00:00:41,000
Trust always depends on mutuality. Zaufanie zawsze (bazuje na wzajemności // jest obustronne // zależy od dwóch stron // wymaga wzajemności // polega na wzajemności).
8 00:00:43,000 --> 00:00:46,000
This process has been reshaped by the computer industry. Proces ten został (przekształcony // zaimplementowany // wdrożony // zdefiniowany na nowo) przez przemysł komputerowy.
(Firmy komputerowe zmieniły tę definicję)
9 00:00:49,000 --> 00:00:51,000
Now a microchip does that task for you. Teraz to układ scalony (wykonuje to zadanie // działa // podejmuje decyzje // pracuje // decyduje) (za Ciebie // komu możesz ufać).
(Teraz specjalny układ scalony będzie ufać za Ciebie)
10 00:00:52,000 --> 00:00:55,000
The industry calls it "trusted computing" Przemysł nazywa ten proces "Trusted Computing".
(Nazwano tę technologię "Trusted Computing")
11 00:00:58,000 --> 00:01:00,000
This chip will be in Taki (scalak // układ) znajdzie się w...
12 00:01:00,000 --> 00:01:01,000
Computers komputerach
13 00:01:02,000 --> 00:01:02,800
Notebooksnotebookach
14 00:01:02,800 --> 00:01:03,300
Serversserwerach
15 00:01:03,300 --> 00:01:04,000
PDAspalmtopach
16 00:01:04,000 --> 00:01:04,000
Cell phoneskomórkach
17 00:01:04,000 --> 00:01:05,000
Game unitskonsolach do gier
18 00:01:05,000 --> 00:01:05,400
DVD playersodtwarzaczach DVD
19 00:01:05,400 --> 00:01:05,800
Set-top boxes (telewizorach // set-top boksach // dekoderach)
20 00:01:05,800 --> 00:01:06,200
Watcheszegarkach
21 00:01:06,200 --> 00:01:06,600
Mixersmikserach
22 00:01:06,600 --> 00:01:07,000
Steam ironsżelazkach
23 00:01:07,000 --> 00:01:07,400
Fridgeslodówkach
24 00:01:07,800 --> 00:01:08,200
Fire-extinguishersgaśnicach
25 00:01:08,200 --> 00:01:08,600
Grandfather's earplugsaparatach słuchowych
26 00:01:08,600 --> 00:01:09,000
Toiletstoaletach
27 00:01:09,000 --> 00:01:09,600
Dogspsach
28 00:01:09,600 --> 00:01:10,000
LafkonLafkonie
29 00:01:10,000 --> 00:01:10,400
Boxespudełkach
30 00:01:11,000 --> 00:01:14,000
And it will be in your devices, too. Będzie (też // także) w (Twoich urządzeniach // Twoim sprzęcie).
31 00:01:15,500 --> 00:01:19,000
What has trusted computing to do with trust?Co "Trusted Computing" ma wspólnego z zaufaniem?
32 00:01:21,000 --> 00:01:22,500
Let us show you. (Pokażemy Ci // Spójrzmy // Przyjrzyjmy się // Popatrzmy // Zobaczmy // Zobacz sam).
33 00:01:22,500 --> 00:01:31,000
In a trusted computing environment
the major goal is to protect us from potential threats.
(W opartym o "Trusted Computing" środowisku głównym zadaniem // Głównym zadaniem środowiska "Trusted Computing") jest ochrona przed potencjalnymi zagrożeniami.
34 00:01:32,000 --> 00:01:37,000
The original trusted computing idea is designed to let you decide (Oryginalny projekt // Oryginalna idea // Idea) "Trusted Computing" (pozwalał Tobie decydować // dawała Ci możliwość decydowania // oryginalnie zakładała, że to Ty będziesz decydować)
35 00:01:37,000 --> 00:01:40,000
what to consider as threat and what to consider trustworthy.co uznać za zagrożenie, a co jest godne zaufania.
36 00:01:41,000 --> 00:01:44,000
You can control by your own personal conviction. (Mogłeś // I) (sterować (tym) procesem // podejmować takie decyzje) wedle własnego uznania.
37 00:01:46,000 --> 00:01:50,000
Trusted computing sounds great - doesn't it?"Trusted computing" - brzmi świetnie, prawda?
38 00:01:52,000 --> 00:01:59,000
The industry's interpretation of the trusted computing idea looks quite similar aiming at the same: Przemysł pojmuje ideę "Trusted Computing" całkiem podobnie i podziela jej cel:
39 00:02:00,000 --> 00:02:03,000
to fight threats and make computing trustworthier.walczyć z zagrożeniami i oprzeć korzystanie z komputera na zaufaniu.
40 00:02:04,000 --> 00:02:07,500
The main difference is that you can not decide by your own Podstawowa różnica polega na tym, że (to nie Ty będziesz decydował // nie możesz samodzielnie decydować)
41 00:02:07,500 --> 00:02:10,000
what is trustworthy and what is not.co jest godne zaufania, a co nie.
42 00:02:11,000 --> 00:02:13,000
Because they already decided for you. (Ponieważ oni // Ponieważ to oni // Oni) (już za Ciebie zdecydowali // zdecydowali już za Ciebie).
43 00:02:14,000 --> 00:02:18,000
And they already decided not to trust you. (I) zdecydowali (się) (nie ufać Tobie // Tobie nie ufać // Ci nie ufać).
44 00:02:21,000 --> 00:02:23,500
So if they don't trust youA jeśli oni nie ufają Tobie,
45 00:02:24,000 --> 00:02:27,000
why should you trust them?dlaczego Ty miałbyś ufać im?
46 00:02:33,000 --> 00:02:35,000
Trust is the personal believe...Zaufanie to (osobiste // prywatne // indywidualne) przekonanie...
47 00:02:36,000 --> 00:02:37,500
Trust always depends on mutuality. Zaufanie zawsze (bazuje na wzajemności // jest obustronne // zależy od dwóch stron // wymaga wzajemności // polega na wzajemności).
48 00:02:39,000 --> 00:02:42,000
Trusted computing sounds great. "Trusted computing" - brzmi (nieźle // wspaniale // świetnie).
49 00:02:43,000 --> 00:02:49,000
is it? (Czyż nie // Czy aby na pewno // Ale czy jest wspaniałe // Czy rzeczywiście jest // Czy na pewno)?
50 00:02:54,000 --> 00:02:59,000
Learn more: www.againsttcpa.comDowiedz się więcej.
51 00:03:03,500 --> 00:03:06,000
Directed, animated and produced by: Benjamin Stephan, Lutz VogelReżyseria, animacja i produkcja.
52 00:03:07,000 --> 00:03:09,000
Voiceover: Christian Hoening - Thanks!Narracja
53 00:03:10,500 --> 00:03:12,500
Sound: Simon Mahler, www.fotone.netDźwięk
54 00:03:14,000 --> 00:03:15,500
This movie is licensed under a creative commons licenseTen film jest objęty licencją Creative Commons
55 00:03:17,000 --> 00:03:19,500
Download, info and contact: www.pixelamusement.com www.lafkon.netPliki do ściągnięcia, informacja i kontakt
56 00:03:22,000 --> 00:03:25,000
Tłumaczenie: 7thguard.net

http://i.creativecommons.org/l/by-sa/3.0/88x31.png
Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 License